Хватит!
夠了吧!!

Кто жадничает?
到底是誰小氣?

Мы или вы?
是我們小氣,還是你們小氣?

Тогда вы сами закупайте у прои зводителя!
不爽的話,自己去找生產商買啊!

Не издевайтесь над японцами!
不要小看我們日本人!

Купите или нет?
到底買是不買?

Купите,да?
妳就給我買了吧!

Согласны?
願意買吧?

Хорошо.
好,OK。←這句是對方的回答

(譯自日本某大型揭示版裡的日文翻譯)

Posted by horosd at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(1557)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (4)

Post Comment
  • 好厲害

    你好厲害喔
    還在煩惱為什麼這一段沒有翻譯
    正巧遊覽到這
    就獲得解答了
    真是太棒了
  • 對俄國人談判的技巧~~

    上過有關俄羅斯的課程(只是學歷史文化),就曾任職國內對俄羅斯外交單位的老師,他曾說過,俄羅斯人是談判高手,因為民族性使然,如果在態度上無法表現的比他們更強勢的話,就會被吃得死死的.所以當那段劇情出現時,不禁笑了出來~~
    而如果看過金庸的鹿鼎記,就更能明白與俄國人談判的訣竅在哪了~~
  • 呵!原來是如此,之前看的版本也沒有把這一段翻譯出來
    我只是疑惑篠原涼子幹嘛裝得那麼咬牙切齒的凶樣?
  • 難怪我想說怎裝成很像隻兇惡的狗沒幾句話就談成了

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment